فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

and dost thou now see any remnant of them

Arthur John Arberry

Now dost thou see any remnant of them

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then seest thou any of them left surviving

Arabic

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِیَةࣲ ۝٨

Transliteration (2021)

fahal tarā lahum min bāqiyati